Interpreter This job has ended. You cannot apply anymore.

Job Description
Interpreter
Position status: Fix term contract for 1year (Renewable based on Budget availability and performance)
Location: Kilo Project in IBB Governorate – Al Qaeda hospital
Doctors Without Borders / Médecins Sans Frontières (MSF) is an international, humanitarian, non-governmental organization providing assistance to people in need as a result of natural and man-made disasters, irrespective of race, religion, ideology or politics.
Main Purpose
Perform oral and written translation, from the mission language to local language(s) or vice versa, to ensure simultaneous, accurate, friendly, respectful, objective and fluent communication between MSF staff and local population.
Accountabilities
- Translate documents from / to mission language into a local one upon request.
- Translate discussions / meetings as requested.
- Always keep respect towards patients, collaborators, authorities, military factions, and MSF staff participating in discussions.
- Ensure confidentiality of all translation is maintained as directed by the Mission/Project coordination team.
- Ensure neutrality and accuracy when translating.
- Declare any “conflict of interest” when asked to translate (e.g. personal involvement) which would necessitate using other staff members for translation.
- Inform international staff about local customs, tradition, etc., that will help understand better the context and better communicate.
MSF Section/Context Specific Accountabilities
- Accompany LHS/ IMS meeting in their routine activities, for MED, HR, and OPS when needed. Ensure both parties that are aware of cultural sensitivities when translating. Assist HR administrative tasks when needed.
- Assist project teams in communicating with patients, families, and local communities. Facilitate communication between project teams and local authorities, partner organizations, and other stakeholders. Participate in meetings and workshops to provide interpretation and translation services.
- Provide cultural orientation to project staff on local customs, traditions, and communication styles.
- Assist in the development of project materials, such as brochures, flyers, and posters, to ensure cultural sensitivity and accuracy. Participate in project evaluations and assessments to provide linguistic and cultural expertise.
- All MDR’s and other documents are translated. Preprepared when translating a training, including training material both verbal and documents.
- Maintain a database of commonly used medical and technical terms in the project, to ensure consistency and accuracy of translations. Collaborate with other interpreters and translators to develop translation guides and linguistic resources for the project. Stay up to date with local linguistic and cultural developments to improve interpretation and translation services.
- Provide interpretation services for project-related events, such as community meetings, training sessions, and conferences. Maintain accurate records of interpretation and translation services provided, including duration, type of service, and client feedback.
Requirements
Education
- Essential bachelor’s degree in English language.
- Desirable official translator degree (Mission working language)
Experience: Previous working experience required. Desirable with MSF or other NGOs
Languages: English and Arabic fluently
Knowledge: Desirable computer literacy
Competencies: Results, Teamwork, Flexibility, Commitment, Service, Cultural
How to Apply
Important Notes / مقترحات هامة
إتباع تعليمات التقديم المذكورة في كل إعلان ستزيد من فرصة النظر لسيرتك الذاتية من قبل الجهة المعلنة
تذكر أن تكتب إسم الوظيفة و موقعها في عنوان البريد عندما يكون التقديم عبر الإيميل

Other jobs from MSF
-
Doctor AnaesthetistDeadline:31 Dec | Hajjah (Abs)
-
Obstetrician GynaecologistDeadline:31 Dec | Hajjah (Abs)
-
PaediatricianDeadline:31 Dec | Hajjah (Abs)
-
Doctor AnaesthetistDeadline:31 Dec | Hodiedah
-
Obstetrician GynaecologistDeadline:31 Dec | Hodiedah